Главная » Блог » Анатолий Бесперстых - Словарь эпитетов Сергея Есенина
Ipb стихи есенина матерные
24.01.2018
Есенин нивы сжаты
24.01.2018

анатолий бесперстых, словарь эпитетов сергея есенина, скачать бесплатно, читать онлайн

Анатолий Бесперстых — Словарь эпитетов Сергея Есенина

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги «Словарь эпитетов Сергея Есенина»

Описание и краткое содержание «Словарь эпитетов Сергея Есенина» читать бесплатно онлайн.

Анатолий Павлович Бесперстых

Словарь эпитетов Сергея Есенина

«Словарь эпитетов Сергея Есенина (стихотворения)» систематизирует и дает описание 3700 эпитетов к 1314 заголовочным словам, которые выражены именами существительными или субстантивированными частями речи.

Эпитет (буквально – «приложенное») – это образное, художественное определение, эмоциональная, метафорическая характеристика лица, предмета, явления. Эпитет делает нашу речь более выразительной, точной, подчеркивает индивидуальный признак предмета или явления. По мнению одних ученых, эпитет является тропом и выражается только прилагательным-метафорой (синий взгляд, вишневая заря). Однако Л. И. Тимофеев, К. С. Горбачевич, Н. В. Гаврош, В. В. Краснянский и др. рассматривают эпитет в более широком смысле, так как не всегда возможно провести грань между художественным и нехудожественным определением. Составитель Словаря также понимает эпитет в широком значении и рассматривает его в 2-х аспектах: литературоведческом и лингвистическом. В нашем Словаре в роли эпитетов выступают как тропы, так и логические определения, а также приложения, т. е. определения, выраженные именами существительными.

В языковом выражении эпитеты Есенина многообразны: это имена прилагательные качественные (седая зима, темный вечер), относительные (овсяной ветерок, монастырские врата), притяжательные (коровий вздох); причастия (вдовеющая любовь); существительные (красавица весна, изба-старуха.); различные словосочетания (задумчиво простые глаза, полыхающие голубым огнем глаза).

Каждый эпитет иллюстрируется цитатами из произведений Сергея Есенина, включая варианты и ранние редакции. Однако в целях сокращения объема Словаря по техническим причинам введены некоторые ограничения: как правило, в одной словарной статье цитаты не повторяются.

Для некоторых малоупотребительных эпитетов и заголовочных слов дается краткая историческая или этимологическая справка.

Пунктуация конца каждой цитаты в Словаре воспроизводится согласно первоисточнику: Есенин С. А. Полное собрание сочинений: В 7 т. – М.: Наука; Голос, 1995–2002.

«Словарь эпитетов Сергея Есенина (стихотворения)», посвященный 120-летию со дня рождения великого русского поэта, является первым томом капитального труда «Полный словарь эпитетов Сергея Есенина», 2 том будет описывать эпитеты из поэм, а 3 – из прозы Есенина. Каждый из трех томов является самостоятельным изданием.

Условные сокращения и обозначения

Кр. ф. – краткая форма прилагательного.

Обл. – областное (диалектное).

Обособл. – обособленная полная форма.

Окказ. – окказиональное (индивидуально – авторское).

Предикат. – полная форма прилагательного в предикативной функции.

Сравн. ст. – прилагательное в сравнительной степени.

Усеч. ф. – усеченная форма прилагательного.

Трад. – поэт. – традиционно-поэтическое.

суб. – субстантивированное (в значении имени существительного).

● – эпитет или литературная цитата из других редакций и вариантов произведений Есенина.

|| (две вертикальных черты) – употребляются перед названием произведения, цитата из которого не вошла в словарную статью.

* – слово с отступлением от современной орфографии.

≈ – отделяет справочный материал от цитат

Всякая строчка великого писателя становится драгоценной для потомства.

Пламенная. ● И началось… Метнулись взоры, Войной гражданскою горя, И дымом пламенной «Авроры» Взошла железная заря. Воспоминание («Теперь октябрь не тот…»).

«Аврора» – крейсер 1-го ранга Балтийского флота, известный своей ролью в Великой Октябрьской социалистической революции.

Дремотная. А я люблю этот город вязевый, Пусть обрюзг он и пусть одрях. Золотая дремотная Азия Опочила на куполах. «Да! Теперь решено. Без возврата…»

Белоперый. Боженька Маленький Плакал на завалинке От горя. Плакал, обливаясь… Прилетал тут аист Белоперый. Взял он осторожненько Красным клювом Боженьку, Умчался. Исус-младенец.

Белый. На спине катается У Белого аиста Сыночек. Там же.

Алый. Не заря оседлала вечер Аксамитником алым, расшитым, Не туман во степи белеет Над сукроем холмов сохатых – Оторочилось синее небо, Оск‹л›обляет облако зубы. «Не пора ль перед новым Посемьем…»

Аксамитник (устар.) – старинный плотный узорный бархат.

Белесый. Блондинистый, почти белесый, В легендах ставший как туман, О Александр! Ты был повеса, Как я сегодня хулиган. Пушкину.

Разбитый. Но дух свободный, дух могучий Великих сил не угасил, Он, как орел, парит за тучей Над цепью доблестных могил. И жребий правды совершится: Падет твой враг к твоим ногам И будет с горестью молиться Твоим разбитым алтарям. Бельгия.

Стальная. В мать тебя, из мати в мать, Стальная Америка! Хоть бы песню услыхать Да с родного берега. Частушки.

Лесной. Пахнет вербой и смолою. Синь то дремлет, то вздыхает. У лесного аналоя Воробей псалтырь читает. «Сохнет стаявшая глина»

Аналой (церк.) – высокий столик с покатым верхом, на котором в церкви кладут иконы или книги.

Белый. Отвори мне, страж заоблачный, Голубые двери дня. Белый ангел этой полночью Моего увел коня. «Отвори мне, страж заоблачный…»

Теплый. Под окном от скользких ветел Перепельи звоны ветра. Тихий сумрак, ангел теплый, Напоен нездешним светом. «Даль подернулась туманом…»

Милая. Самые лучшие минуты Были у милой Анюты. Ее взоры, как синие дверцы, В них любовь моя, в них и сердце. «Самые лучшие минуты…»

Анюта – А. А. Берзинь (1897–1961), редактор отдела крестьянской литературы Госиздата.

Нежный. Тогда в веселом шуме Игривых дум и сил Апостол нежный Клюев Нас на руках носил. «О муза, друг мой гибкий…»

Тугой. Вижу, как он [конь] бьется, мечется, Теребя тугой аркан, И летит с него, как с месяца, Шерсть буланая в туман. «Отвори мне, страж заоблачный…»

Полинялый. Ты скажи ей [русалке]: «Я странник усталый, Равнодушный к житейским потерям». Скинь-покинь свой армяк полинялый, Проходи с нею к зарослям в терем. «Я одену тебя побирушкой…»

Армяк (устар.) – крестьянская верхняя одежда из толстого сукна в виде кафтана.

Американский. Американским ароматом Пропитан русский аромат. Покрыть бы «АРУ» русским матом – Поймет ли «АРА» русский мат?! «Американским ароматом…»

Хмельной. – Кр. ф. (ароматы) хмельны. Я сегодня пью в последний раз Ароматы, что хмельны, как брага. И твой голос, дорогая Шага, В этот трудный расставанья час Слушаю в последний раз. «Голубая родина Фирдуси…» «Голубая родина Фирдуси…»

Пурпуровая. Я украшу длинну косу Пурпуровой астрою. Задает мне мил вопросы И зовет зубастою. Частушки.

Могучий. Могучий Ахиллес громил твердыни Трои. Блистательный Патрокл сраженный умирал. А Гектор меч о траву вытирал И сыпал на врага цветущие левкои. Над прахом горестно слетались с плачем сои, И лунный серп сеть туник прорывал. Усталый Ахиллес на землю припадал, Он нес убитого в родимые покои. Греция.

Ахиллес – герой поэмы Гомера «Илиада».

Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.

Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на «Словарь эпитетов Сергея Есенина»

Книги похожие на «Словарь эпитетов Сергея Есенина» читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Все книги автора Анатолий Бесперстых

Анатолий Бесперстых — все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о «Анатолий Бесперстых — Словарь эпитетов Сергея Есенина»

Отзывы читателей о книге «Словарь эпитетов Сергея Есенина», комментарии и мнения людей о произведении.

Вы можете направить вашу жалобу на или заполнить форму обратной связи.