Главная » Блог » Почему стихи есенина были запрещены
Стихи о лошадях есенина
24.01.2018
Сергей Есенин: или меня в русской рубашке под иконами умирать
24.01.2018

сергей есенин,айседора дункан,николай кофырин,новая русская литература,роман-быль странник(мистерия),галина бениславская,феликс дзержинский,троцкий,иван андреевич есаулов,рхга,дневник,комментарии,блог,блоги,почему,погиб,есенин

LiveInternetLiveInternet

Музыка

Всегда под рукой

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Статистика

ПОЧЕМУ ПОГИБ ЕСЕНИН

3 октября исполнилось 120 лет со дня рождения Сергея Есенина – великого поэта России. В год литературы празднование этой даты прошло почти незаметно. Только у нас в парке Есенина были торжественные мероприятия. Год назад в этом парке открыли памятник непревзойдённому поэту русской земли.

Есенин сегодня самый переводимый в мире русский поэт! А на родине, к сожалению, он почти забыт. Я решил поинтересоваться, насколько помнят россияне стихи Есенина и что они думают о его трагической кончине: была ли это насильственная смерть или самоубийство.

Мне кажется, не помнить стихи Есенина, если их читал когда-то, просто невозможно. Они настолько музыкальны, что автоматически всплывают в песне.

В юности я любил петь под гитару «Клён ты мой опавший», «Отговорила роща золотая…», «Не жалею, не зову, не плачу…». Моя мать написала музыку на стихи «Сыплет черёмуха снегом…» и с успехом исполняла этот романс.

Помню, как в школе проводились вечера памяти Есенина, как мы пели под гитару, декламировали стихи. Тогда поэзию Сергея Есенина знали все. А сейчас …

Помню, читал «Песнь о собаке» и не мог сдержать слёз.

Поспевая за ним бежать…

И так долго, долго дрожала

Воды незамерзшей гладь.

Слизывая пот с боков,

Показался ей месяц над хатой

Одним из её щенков.

И глухо, как от подачки,

Когда бросят ей камень в смех,

Покатились глаза собачьи,

Золотыми звёздами в снег.

«Кинь ты Русь, живи в раю!» –

Я скажу: «Не надо рая,

Дайте родину мою».

Хаты – в ризах образа…

Не видать конца и края –

Только синь сосёт глаза.

В школе нас учили, что Есенин принял революцию. Мы цитировали «Русь советская», но не изучали «Страну негодяев». А в ней Есенин писал:

Что республика наша – bluff (блеф).

Мы не лучшее, друг мой, дерьмо.

Ну что же, ну что же вы взяли взамен?

Пришли те же жулики, те же воры

И законом революции всех взяли в плен.

И на трусе трус.

То, что было в стране благородно,

Чья родная правда – мать,

Кто людей, как братьев, любит

И готов за них страдать.

Средь железных врагов прохожу.

И хоть слышу победный рожок,

Но отпробует вражеской крови

Мой последний смертельный прыжок.

В 1909 году с отличием окончил Константиновское четырёхклассное училище и продолжил обучение в Спас-Клепиковской учительской школе, из которой вышел «учителем школы грамоты».

Летом 1912 года Есенин переехал в Москву, некоторое время служил в мясной лавке, где приказчиком работал его отец. Сергей работал в книгоиздательстве, затем в типографии Ивана Сытина.

Первое стихотворение Сергея Есенина («Берёза») было опубликовано в детском журнале «Мирок» (№ 1) в 1914 году под псевдонимом Аристон.

Полтора года Есенин учился вольнослушателем на историко-философском отделении в Московском городском народном университете.

Засвети в нашей горнице свет.

Говорят, что я скоро стану

Знаменитый русский поэт

Я один твой певец и глашатай.

Лишь к тебе я любовь берегу.

Но люблю тебя, родина кроткая!

А за что – разгадать не могу.

Берёзовым, весёлым языком,

И журавли, печально пролетая,

Уж не жалеют больше ни о ком.

Много в жизни смешных потерь.

Стыдно мне, что я в бога верил.

Горько мне, что не верю теперь.

Для того, чтобы ярче гореть.

Дар поэта — ласкать и карябать,

Роковая на нём печать.

Розу белую с чёрною жабой

Я хотел на земле повенчать.

Пусть не сладились, пусть не сбылись

Эти помыслы розовых дней.

Но коль черти в душе гнездились —

Значит, ангелы жили в ней.

Это только тягостная бредь.

Не такой уж горький я пропойца,

Чтоб, тебя не видя, умереть.

И мечтаю только лишь о том,

Чтоб скорее от тоски мятежной

Воротиться в низенький наш дом.

Пальцы в рот — и веселый свист.

Прокатилась дурная слава,

Что похабник я и скандалист.

«Настоящее искусство без скандала быть не может, – признавал Есенин. – Потому что талант изначально это уже скандал. На других не похож, вот его и ненавидят и завидуют ему».

А может быть, его лишили жизни насильно?

Было ли это убийство или доведение до самоубийства?

Кто-то винит конфликты поэта с власть держащими.

Кто-то причину смерти видит в пьянстве и нервном расстройстве.

Кто-то видит причину в творческом кризисе.

«Как бы ни клялся я кому-либо в безумной любви, – объяснял Есенин, – как бы я ни уверял в том же сам себя, – всё это, по существу, огромнейшая и роковая ошибка. Есть нечто, что я люблю выше всех женщин, выше любой женщины, и что я ни за какие ласки и ни за какую любовь не променяю. Это — искусство. »

Не знали вы, что в сонмище людском

Я был как лошадь, загнанная в мыле,

Пришпоренная смелым ездоком.

Что я в сплошном дыму,

В развороченном бурей быте

С того и мучаюсь, что не пойму –

Куда несёт нас рок событий.

Я не знал, что любовь – чума.

Подошла и прищуренным глазом

Хулигана свела с ума.

Хоть в свои, хоть в чужие дали.

В первый раз я запел про любовь,

В первый раз отрекаюсь скандалить.

Разумеется, об этих планах знало ГПУ. Многие друзья Есенина были чекистами, либо просто стучали на него.

А журавлей относит ветер в даль,

Я полон дум о юности весёлой,

Но ничего в прошедшем мне не жаль.

Не жаль души сиреневую цветь.

В саду горит костер рябины красной,

Но никого не может он согреть.

От желтизны не пропадёт трава.

Как дерево роняет тихо листья,

Так я роняю грустные слова.

Тоску предсмертья, грусть любви,

Печаль покинутого леса

И откровение тиши.

А сумрак — тайны Бытия.

Я задыхаюсь от всесилья!

Я слышу голос муравья!

Вот и меня клонит ко сну.

И лишь душа не умолкает,

И, кажется, вот-вот взлечу!

За запах прели, плач души,

За краски умопомраченья,

За аромат сырой земли,

За листья павшие твои,

За счастье умиротворенья…

Понравилось: 12 пользователям

  • 12 Запись понравилась
  • 10 Процитировали
  • 0 Сохранили
    • 10Добавить в цитатник
    • 0Сохранить в ссылки

    В Его душе жила любовь, та которую он отдавал словом.

    Он Был и есть и будет Поэтом!

    Не каждый пишущий стихи, может назваться Поэтом.

    А кого называете Поэтом ВЫ?

    А почему бы вам Н К. Не заняться исследованием этой темы, это довольно-таки интригующая тема, и изначально ведущая к несомненному успеху.

    Зарисовки к портрету С Есенина и А Дункан.

    Не гляди на запястья

    И с плечей её льющийся шёлк.

    Я искал в этой женщине счастья,

    А нечаянно гибель нашёл.

    -Есенин, приятель, пойдём, я тебе такое покажу!

    «Коллега» — имажинист и лучший друг Толя Мариенгоф — тащит Сергея к маленькой сцене, вокруг которой уже столпились все остальные гости. Есенин тихо выдыхает: «Богиня. » — и уже не отводит глаз от полноватой женской фигуры в полупрозрачном хитоне, которая кружится по паркету, пластика ее вроде бы простых движений кажется невероятной.

    В тот вечер Айседора Дункан, первая танцовщица мира в стиле

    А. Дункан «Танец с шарфом»

    модерн, исполняла свой знаменитый танец с шарфом. под аккомпанемент «Интернационала». Есенин был покорен и жаждал знакомства.

    — Товарищ Айседора, товарищ Есенин.

    И вдруг выяснилось, что он не знает ни английского, ни французского, а она не знает русского. Переводчика нет. А Есенина уже просто распирает от желания высказать, выразить, выкричаться Айседоре — влюблён! Он изъясняется жестами, корчит рожи, ругается по-русски. Дункан равнодушно пожимает холеными плечами.

    Он говорит: «Отойдите все», — снимает ботинки и начинает танцевать вокруг неё какой-то дикий невообразимый танец, потом падает ниц и обнимает ее колени. Улыбнувшись, Айседора гладит поэта по льняным кудрям и нежно говорит одно из немногих знакомых ей русских слов: «Ангелъ». Потом, заглянув ему в глаза, добавляет: «Чиорт!»

    Через три часа Сергей Есенин и Айседора Дункан уехали в хмурое осеннее московское утро. На публике они появились только через две недели — вместе.

    — Толя, слушай, я влюбился в эту Сидору Дункан. По уши! Честное

    слово! Ну, увлёкся, что ли. Она мне нравится. Мы сейчас на Пречистенке живём, ты к нам заходи, она славная. — Есенин, весь дрожа от возбуждения, ворвался к Мариенгофу рано утром, когда тот сидел за столом и собирался писать.

    Блямс! Огромная капля упала с пера на белый лист и расползлась по нему безобразными подтёками. Есенин побледнел как смерть и громко охнул.

    — Очень плохая примета, — выдавил он и поспешно ушёл от Мариенгофа. Он верил в приметы.

    Через полгода Есенин, в беспамятстве, посылал Айседору ко всем чертям и иногда бил. Он швырял в неё тяжёлыми советскими сапогами, а она, поймав сапог, говорила сквозь слезы на ломаном русском: «Сергей Александрович, я тебя люблю. » Есенин убегал, скрывался у друзей, а потом возвращался — измученный, охваченный нежностью и раскаянием. И плакал, уткнувшись ей в колени.

    Вся жизнь Дункан была борьбой за свободу действий, мыслей и чувств. Неоднократно влюбляясь, она ни разу не

    Айседора Дункан и Сергей Есенин.

    помышляла о браке. Никогда—до встречи с Есениным. Есенин был для Айседоры ангелом. На стенах, столах и зеркалах она постоянно писала губной помадой трогательное «Есенин – Ангель». В жизни «определённой небом в актрисы» было много любви, и она каждый раз отдавалась ее зову сполна: «Любовь – это. как искусство. Она должна быть всегда очень большая и очень серьёзная». Есенина она нарекла первым законным мужем.

    Айседора знала, что у любимого Серёжи было сложное детство: он рос в семье деда и с родителями почти не общался. Семнадцати лет Есенин приехал в Москву работать приказчиком и впервые встретил отца. Свою мать он видел в последний раз много лет назад.

    — Бедный мой мальчик, — думала Айседора. — У нас с тобой практически не было детства!

    Устав от преподавания, вечерами она танцевала. На одном из приёмов к ней подвели светловолосого молодого человека. В тот самый первый миг, когда она увидела Есенина, ее единственной мыслью было: «Это Патрик, которому 25 лет!»

    Перед гастролями в Европе и Америке, куда Айседора мечтала отвезти поэта подальше от бесконечных посиделок с сомнительными личностями, от бессонных ночей, полных тревожных предчувствий, они становятся мужем и женой. 2 мая 1922 года Сергей Есенин и Айседора Дункан решили закрепить свой брак по советским законам, так как им предстояла поездка в Америку.

    Они расписались в загсе Хамовнического Совета. Когда их спросили, какую фамилию выбирают, оба пожелали носить двойную фамилию — «Дункан-Есенин». Так и записали в брачном свидетельстве и в их паспорте.

    После свадьбы Айседора настаивала, чтобы ее больше не называли Дункан, а Есенина. На портрете, подаренном друзьям она подписалась как Есенина. Германия, Франция, Италия. Наконец, Америка. За границей Есенин топит тоску в вине, временами обещая встревоженной Айседоре не брать «три месяца ни капли в рот». Поездка за рубеж, по мнению Дункан, должна была встряхнуть Есенина, отвлечь, излечить от депрессии. Но ни встречи со знаменитостями, ни красоты и достопримечательности других стран не затронули его души. Есенин по-прежнему страдал от одиночества и переживал из-за того, что его воспринимали лишь как мужа великой Дункан. Во время долгой дороги домой порой Айседоре становилось не по себе от того мрачного настроения, в котором пребывал Сергей. Им все труднее было вместе, Дункан сознавала, что утратила своё влияние на Есенина. Страдая от душевной боли, Айседора поняла, что всю тяжесть решения о предстоящей неизбежной разлуке она должна взять на себя. Поэтому на платформе московского вокзала Айседора, держа Сергея за руку, сказала: «Вот я привезла этого ребёнка на его родину, но у меня более нет ничего общего с ним». Но ее любовь всегда кончалась испытанием, раной. Итогом отношений стала убийственная телеграмма:

    Я люблю другую тчк женат и счастлив тчк

    Вскоре после этой записки на земле уже не было Есенина. Его единственной любовью становится смерть, чёрный человек. Известие о трагической смерти Есенина застаёт Айседору в новогодний вечер в Париже. Потрясённая самоубийством возлюбленного, которого она так и не смогла забыть, Дункан собралась вернуться туда, где, по ее словам, остались сердце и «страдания. стоившие всего остального в моей жизни, взятого вместе». Узнав, что наследует все гонорары за книги Есенина, разошедшиеся огромными тиражами, Айседора сказала, что любила Сереженьку и что деньги ей не нужны, хотя на тот момент она жила отнюдь не в роскоши. «Отдайте их его матери и сёстрам, — распорядилась она. — Им они нужнее, чем мне».

    Но планам великой Дункан, не суждено было осуществиться. Развязка наступила в тёплый сентябрьский вечер 1927 года во Франции. …В этот же день, эффектно закинув роковой алый шарф вокруг шеи, она вольготно раскинулась на сиденье автомобиля. За рулём – молодой итальянец, последнее увлечение пятидесятилетней Айседоры. Улыбаясь, она произнесла: «Прощайте, друзья, я еду к славе!» Это были ее последние слова – голова резко дёрнулась и повисла, как у сломанной марионетки. Шарф попал на ось колеса набиравшего скорость автомобиля и удавкой впился в шею. Длинный красный шарф, который так любил Есенин на долгие годы ставший символом нового начала в танцевальном искусстве, как будто за что-то мстя Айседоре, задушил ее. Чтобы освободить голову Айседоры, притянутую к борту машины, пришлось разрезать шаль.