Главная » Блог » Стихи на английском языке с переводом на
Самые популярные стихи есенина
24.01.2018
Образы в стихах есенина
24.01.2018

стихи есенина на английском

Стихи на английском языке с переводом С.Есенина

Сергей Есенин (Sergei Esenin) — это русский поэт (1895-1925). С.Есенин подчинил всю свою жизнь писанию стихов.

Давайте ознакомимся с оригиналами стихотворений С.Есенина на русском языке и их переводом на английский язык.

Stands a birch-tree white,

Under snow in winter

Gleaming silver brightOn the fluffy branches

Sparkling in a row

Dangle pretty tassels

Of the purest snow.There the birch in silence

Slumbers all day long

And the snow gleams brightly

In the golden sun.

And the dawn demurely

Going on its rounds

With a silver mantle

Decks again the boughs.

Точно серебром.На пушистых ветках

Белой бахромой.И стоит береза

В сонной тишине,

И горят снежинки

The mirror-pond trembles,

The dawn light comes creeping

And heaven’s net reddens.The birch-tree smites sleepily,

Her silk locks free-flowing,

Green earrings are rustling.

And silver dew glowing.Tall nettles by the fencing

Their bright pearls are flaunting

And whispering merrily:

Задрожало зеркало затона,

Брезжит свет на заводи речные

И румянит сетку небосклона.Улыбнулись сонные березки,

Растрепали шелковые косы.

Шелестят зеленые сережки,

И горят серебряные росы.У плетня заросшая крапива

Обрядилась ярким перламутром

И, качаясь, шепчет шаловливо:

I am alive as well. Hello! Hello!

May there always be above you, honey,

The amazing stream of evening glow.I’ve been told that hiding your disquiet,

Worrying about me a lot,

You go out to the roadside every night,

Wearing your shabby overcoat.In the evening darkness, very often,

You conceive the same old scene of blood:

Kind of in a tavern fight some ruffian

Plunged a Finnish knife into my heart.

Now calm down, mom! And don’t be dreary!

It’s a painful fiction through and through.

I’m not so bad a drunkard, really,

As to die without seeing you.

I’m your tender son as ever, dear,

And the only thing I dream of now

Is to leave this dismal boredom here

And return to our little house. And how!

I’ll return in spring without warning

When the garden blossoms, white as snow.

Please don’t wake me early in the morning,

As you did before, eight years ago.

Don’t disturb my dreams that now have flown,

Don’t perturb my vain and futile strife

For it’s much too early that I’ve known

Heavy loss and weariness in life.

Please don’t teach me how to say my prayers!

There is no way back to what is gone.

You’re my only joy, support and praise

And my only flare shining on.

Please forget about your pain and fear,

Please don’t worry over me a lot

Don’t go out to the roadside, dear,

Wearing your shabby overcoat.

Жив и я. Привет тебе, привет!

Пусть струится над твоей избушкой

Тот вечерний несказанный свет.Пишут мне, что ты, тая тревогу,

Загрустила шибко обо мне.

Что ты часто ходить на дорогу

В старомодном ветхом шушуне.И тебе в вечернем синем мраке

Часто видится одно и то ж:

Будто кто-то мне в кабацкой драке

Саданул под сердце финский нож.

Ничего, родная! Успокойся.

Это только тягостная бредь.

Не такой уж горький я пропойца,

Чтоб, тебя не видя, умереть.

Я по-прежнему такой же нежный

И мечтаю только лишь о том,

Чтоб скорее от тоски мятежной

Воротиться в низенький наш дом.

Я вернусь, когда раскинет ветви

По-весеннему наш белый сад.

Только ты меня уж на рассвете

Не буди, как восемь лет назад.

Не буди того, что отмечталось,

Не волнуй того, что не сбылось, —

Слишком раннюю утрату и усталость

Испытать мне в жизни привелось.

И молиться не учи меня. Не надо!

К старому возврата больше нет.

Ты одна мне помощь и отрада,

Ты одна мне несказанный свет.

Так забудь же про свою тревогу,

Не грусти так шибко обо мне.

Не ходи так часто на дорогу

В старомодном ветхом шушуне.

You May Also Like

Pencil Museum in Keswic / Музей карандашей Кесвик

Short english poems about mother / Короткие английские стихи о маме на английском языке с переводом

Interesting And Unusual Facts In London / Интересные и необычные факты о Лондоне

Комментарии:

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Рубрики

  • English (230)
    • Топики (сочинения) (20)
  • Новости (63)
  • Портфолио (14)
  • Родителям (28)
    • Малышам (14)
  • Учащимся (152)
    • Класс (38)
      • Новости класса (34)
    • Конкурсы, проекты (63)
    • Советы (11)
    • Экзамены (8)
  • Учителю (110)
    • Дистанционные курсы (3)
    • Обучение (9)
    • Сервисы Web 2.0 (13)
  • Это интересно:) (353)
    • Афоризмы, цитаты… (37)
    • Видео, мультики (133)
    • Жизнь в Британии (20)
    • Игротека (9)
    • Карточки (2)
    • Настольные игры (5)
    • Онлайн игры (8)
    • Песни (47)
    • Поздравления (24)
    • Раскраски (17)
    • Стихи (14)
    • Форум (12)
    • Фотогалерея (12)

Друзья сайта

Мы в ВКонтакте

Ещё записи в категории

Обучение по Skype

Приглашаю на индивидуальные занятия по английскому языку по Skype.

Ликвидирую пробелы в школьной программе. Подготавливаю к ОГЭ, ЕГЭ и т.д.

Использую аутентичные материалы, разнообразные методики, индивидуальный подход.

Из Яндекса

Книги учителю

Анонс курса

Уважаемые преподаватели иностранных языков!

Приглашаю Вас на мой авторский курс «Современный урок иностранного языка в соответствиями с требованиями ФГОС«.

Книги родителям

Похожие материалы сайта

Новые материалы

Популярное

Архивы

Счётчик

Разделы

• Рождество и Новый год

• День Святого Валентина

• День Матери (8 марта)

• День Святого Патрика

• День дурака (Fools Day)

• День отца (21 июня)

Нужное всем

Несколько быстрых ссылок для посетителей сайта на нужные разделы и материалы:

Онлайн-Словарик — если встретили незнакомое слово

Реклама — по вопросам размещения рекламы на сайте

Персональный сайт учителя английского языка Латышевой (Дмитриевой) Татьяны Геннадьевны

Копирование материалов сайта допускается только с использованием активной гиперссылки на источник.