Главная » Блог » Стихотворение прощание с айседорой сергея есенина
Бабушка сергея есенина
24.01.2018
Андрей есенин
24.01.2018

текст песни любавин сергей, прощание с айседорой (стихи сергея есенина) | слова пенсни, перевод песни, кто поет песню

Стихотворение прощание с айседорой сергея есенина

Текст песни Любавин Сергей — Прощание с Айседорой (стихи Сергея Есенина)

Перевод песни Любавин Сергей — Прощание с Айседорой (стихи Сергея Есенина)

2. Текст песни Любавин Сергей — Прощание с Айседорой (стихи Сергея Есенина)

Поезда уходят на Москву.

От людского шума ли, от скопа ль

Каждый день я чувствую тоску.

Я под скрипы шхун и кораблей

Слышу голос плачущей тальянки

Иль далекий окрик журавлей.

Но мне осталось, мне осталось

Волос твоих стеклянный дым

И глаз осенняя усталость.

В сердце снов золотистых сума.

Много девушек я перещупал,

Много женщин в углах прижимал.

Так чего ж мне болеть такому.

Наша жизнь — простыня да кровать.

Наша жизнь — поцелуй да в омут.

Я не знал, что любовь — чума.

Подошла и прищуренным глазом

Хулигана свела с ума.

И стихи бы писать я забросил

Только б, только касаться руки

И волос твоих цветом в осень.

Но мне осталось, мне осталось

Волос твоих стеклянный дым

И глаз осенняя усталость.

2. Перевод песни Любавин Сергей — Прощание с Айседорой (стихи Сергея Есенина)

Trains depart to Moscow.

From the human noise whether, from osprey al

Every day I feel the anguish.

I’m under the schooners and ships

Hear the voice of weeping тальянки

Il a far cry from the cranes.

But left to me, left to me

Hair of your glass smoke

And the eyes of the autumn fatigue.

In the heart of the dreams of the Golden bowl.

A lot of girls I перещупал,

A lot of women in the corners of the holding.

So what the hell I’m sick of this.

Our life — sheet Yes the bed.

Our life — kiss Yes in the pool.

I never knew that love — the plague.

Come and narrow eye

Hooligan brought to mind.

And poems to write I gave up

If only, only touch the hand

And your hair color in the autumn.

But left to me, left to me

Hair of your glass smoke

And the eyes of the autumn fatigue.

3. Текст песни Любавин Сергей — Прощание с Айседорой (стихи Сергея Есенина)

Поезда уходят на Москву.

От людского шума ли, от скопа ль

Каждый день я чувствую тоску.

Я под скрипы шхун и кораблей

Слышу голос плачущей тальянки

И далекий окрик журавлей.

Но мне осталось, мне осталось

Волос твоих стеклянный дым

И глаз осенняя усталость.

В сердце снов золотистых сума.

Много девушек я перещупал,

Много женщин в углах прижимал.

Так чего ж мне болеть такому.

Наша жизнь — простыня да кровать.

Наша жизнь — поцелуй да в омут.

Я не знал, что любовь — чума.

Подошла и прищуренным глазом

Хулигана свела с ума.

И стихи бы писать я забросил

Только б тонко касаться руки

И волос твоих цветом в осень.

Но мне осталось, мне осталось

Волос твоих стеклянный дым

И глаз осенняя усталость.

3. Перевод песни Любавин Сергей — Прощание с Айседорой (стихи Сергея Есенина)

Trains depart to Moscow.

From the human noise whether, from osprey al

Every day I feel the anguish.

I’m under the schooners and ships

Hear the voice of weeping тальянки

And the distant cry of cranes.

But left to me, left to me

Hair of your glass smoke

And the eyes of the autumn fatigue.

In the heart of the dreams of the Golden bowl.

A lot of girls I перещупал,

A lot of women in the corners of the holding.

So what the hell I’m sick of this.

Our life — sheet Yes the bed.

Our life — kiss Yes in the pool.

I never knew that love — the plague.

Come and narrow eye

Hooligan brought to mind.

And poems to write I gave up

If only subtly touching hands

And your hair color in the autumn.

But left to me, left to me

Hair of your glass smoke

And the eyes of the autumn fatigue.

Просмотров за все время у Любавин Сергей — Прощание с Айседорой (стихи Сергея Есенина): [71]